


Władysław Ksawery Chodźkiewicz: „Pamiętnik Włóczęgi". Bardzo stanowczo odradzam

Cyprian Godebski: „Grenadier-filozof”. Stanowczo odradzam

Narcyza Żmichowska: "Biała Róża". Odradzam

Tadeusz Bułcharyn: „Jan Wyżygin: romans obyczajowy". Gorąco polecam

Henryk Cieszkowski: „Postępowi. Powieść". Warszawa 1855. Stanowczo odradzam

Aleksander Przeździecki. „Szwecja. Wspomnienia jesienne”. Wilno 1851

„Salon i ulica." Józefa Dzierżkowskego (1807–1865)

Edward Słoński – zapomniany poeta legionista

Prezent od Juliusza Słowackiego

Z wizytą w Sanatorium

Kto ułożył Bogurodzicę? Krótka historia sporu
Pradawna arcypieśń Polaków miała być według jej nowożytnych komentatorów związana z samymi początkami chrześcijaństwa na ziemiach polskich.

Jak czytać Bogurodzicę?
Nie dysponujemy nagraniami ze średniowiecza, ale dzięki badaniom nad historią języka polskiego i dziejami zmian fonetycznych możemy podejmować próby rekonstrukcji tego, jak mogły brzmieć najstarsze polskie teksty w czasach, gdy je spisywano.

Ogród wiedzy, część XIV
Gdy pewnego dnia Dżahandar ustrzelił na polowaniu antylopę, Hormoz pochwalił mu się, że posiada magiczną umiejętność, która pozwala mu przenieść swoją duszę w każde inne ciało. Dodał, że jeśli Dżahandar ma taką chęć, może nauczyć go tej sztuki…

Wcielenia królowej Wandy
Choć to Wincenty Kadłubek na początku XIII w. jako pierwszy wprowadza Wandę na karty polskiej historiografii, dopiero późniejsi autorzy doprowadzili jej legendę do znanego powszechnie kształtu: opowieści o bajecznej słowiańskiej władczyni, która na czele wojsk przegania niemieckiego adoratora, a później dramatycznie kończy w wiślanych odmętach.

Yanko the Musician i Křižáci, czyli Sienkiewicz w przekładach
Henryk Sienkiewicz już za życia był jednym z najczęściej tłumaczonych polskich autorów. Sprawdźmy, jak kilka najsłynniejszych sienkiewiczowskich cytatów brzmi w przekładach.

Ogród wiedzy, część XIII
Władca pewnego dalekiego królestwa nie mógł doczekać się następcy. Któregoś dnia przyszedł do niego pustelnik i podarował mu jabłko. Powiedział, by król dał je swojej żonie. Gdy królowa zje owoc, urodzi wkrótce syna. Tak też się stało…

Ogród wiedzy, część XII
Królewna opowiedziała, w jaki sposób pokonać ifrita. Trzeba wrzucić mu do nosa wysmarowaną miodem czarną pszczołę. Gdy owad go użądli, demon zginie.

W żalu najczystszym
W żalu najczystszym to dzieło wyjątkowe nie tylko ze względu na jego osobisty charakter. Baczyński przyozdobił czterdziestostronicową książeczkę własnoręcznie malowanymi akwarelkami i inicjałami, upodabniając ją do średniowiecznego rękopisu.

Kto nie je zupy, ten umrzeć musi
Złota różdżka – książeczka, w której krawiec obcina palce, niejadek umiera, a dziewczynka z zapałkami spala się na popiół. Makabra i groteska, a jednocześnie wpadające w ucho rymy i wdzięczne ilustracje spowodowały, że była to jedna z najpopularniejszych dziecięcych lektur.